LA CHANSON DES VIEUX AMANTS - LADY HAGUA..
http://mc10colorado.artelista.com/ FOTOS DEL VIDEO DE 10 COLORADO. La chanson des vieux amants Jacques Brel Musique: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1967 Bien sûr, nous eûmes des orages Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes Plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l'eau Et moi celui de la conquête Mais mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime Moi, je sais tous tes sortilèges Tu sais tous mes envoûtements Tu m'as gardé de pièges en pièges Je t'ai perdue de temps en temps Bien sûr tu pris quelques amants Il fallait bien passer le temps Il faut bien que le corps exulte Finalement, finalement Il nous fallut bien du talent Pour être vieux sans être adultes Oh, mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime Et plus le temps nous fait cortège Et plus le temps nous fait tourment Mais n'est-ce pas le pire piège Que vivre en paix pour des amants Bien sûr tu pleures un peu moins tôt Je me déchire un peu plus tard Nous protégeons moins nos mystères On laisse moins faire le hasard On se méfie du fil de l'eau Mais c'est toujours la tendre guerre Oh, mon amour... Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime. La canzone dei vecchi amanti Certo ci fu qualche tempesta anni d'amore alla follia. Mille volte tu dicesti basta mille volte io me ne andai via. Ed ogni mobile ricorda in questa stanza senza culla i lampi dei vecchi contrasti non c'era più una cosa giusta avevi perso il tuo calore ed io la febbre di conquista. Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. So tutto delle tue magie e tu della mia intimità sapevo delle tue bugie tu delle mie tristi viltà. So che hai avuto degli amanti bisogna pur passare il tempo bisogna pur che il corpo esulti ma c'é voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti. Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. Il tempo passa e ci scoraggia tormenti sulla nostra via ma dimmi c'é peggior insidia che amarsi con monotonia. Adesso piangi molto dopo io mi dispero con ritardo non abbiamo più misteri si lascia meno fare al caso scendiamo a patti con la terra però é la stessa dolce guerra. Mon amour mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour de l'aube claire jusqu'à la fin du jour je t'aime encore, tu sais, je t'ame. -------------------------------------------- La canción de los amantes de edad Ciertamente, no había alguna tormenta años de amor a la locura. Mil veces ha dicho lo suficiente mil veces seguí. Y recuerda que todos los móviles en esta habitación sin cuna los destellos de la antigua contrastes había una cosa correcta Has perdido tu calor y yo la fiebre de conquista. Yo amo a mi dulce amor mi maravillosa claro desde el amanecer hasta el día de su muerte Todavía amo sabes Te amo. Sé que todos tus hechizos y de mi privacidad Supe de tus mentiras que triste de mi cobardía. Sé que has tenido amantes tengo que pasar el tiempo pero debemos alegrarnos de que el cuerpo Pero hizo falta el talento ser capaz de edad sin llegar a ser adultos. Yo amo a mi dulce amor mi maravillosa claro desde el amanecer hasta el día de su muerte Todavía amo sabes Te amo. El tiempo pasa y desalienta tormento en el camino pero me dicen que es el peor escollo que el amor con la monotonía. Ahora lloras mucho después Me desespero con retraso no tenemos más misterios de no dejar al azar llegar a un acuerdo con la tierra Pero dulce es la guerra misma. ----------------------------------------------------